Сочинения-рассуждения по русскому языку (ОГЭ): Вновь нас несёт жёлтая, бурлящая вода Поныша ... (сочинение 15.2 «Кто способен рискнуть своей жизнью ради других?», 15.1)

(1)Вновь нас несёт жёлтая, бурлящая вода Поныша. (2)Вновь летят мимо затопленные ельники. (З)Низкие облака нестройно тащатся над тайгой. (4)Длинные промоины огненно-синего неба ползут вдали. (5)На дальних высоких увалах, куда падает солнечный свет, лес зажигается ярким, мощным малахитом. (6)На склонах горных отрогов издалека белеют затонувшие в лесах утёсы. (7)Приземистые, крепко сбитые каменные глыбы изредка выламываются из чащи к реке, как звери на водопой. (8)Вода несёт нас, бегут мимо берега, и линия, разделяющая небо и землю, то нервно дрожит на остриях елей, то полого вздымается и опускается мягкими волнами гор, словно спокойное дыхание земли.

(9)Под вечер у берегов начинают встречаться поваленные ледоходом деревья.

(11)Я тревожусь: такие «расчёски», упавшие поперёк реки, могут запросто продрать гондолы нашего катамарана. (И)Впереди я вижу длинную сосну, треугольной аркой перекинувшуюся над потоком. (12)Достаточно порыва ветра, чтобы сосна рухнула вниз и перегородила дорогу, как шлагбаум. (13)Я встаю на катамаране во весь рост и гляжу вперёд. (14)Я вижу одну, две, три, ещё сколько-то елей, рухнувших в воду.

(15)Дело худо. (16)Мы проплываем под сосной, как под балкой ворот. (17)Ворота эти ведут в царство валежника.

(18)Катамаран обходит одну «расчёску», потом, чиркнув бортом, другую.

(19)Борман командует толково, без нервов. (20)Но третью «расчёску» мы зацепляем кормой. (21)Градусов сражается с еловыми лапами и вырывается из них красный, лохматый, весь исцарапанный.

— (22)Бивень! — орёт он на Бормана. — (23)Соображай, куда командуешь!

(24)И тотчас нас волочит на другую ёлку.

— (25)Падайте лицом вниз и вперёд! — кричу я.

(26)Экипаж падает лицом вниз. (27)Мы влетаем под ёлку. (28)Сучья скребут по затылкам, по спинам, рвут тент, прикрывающий наше барахло. (29)3а шиворот сыплется сухая хвоя, древесная труха. (З0)Поныш свирепо выволакивает нас по другую сторону ствола.

— (31)Ата-ас! — вдруг истошно вопит Чебыкин.

(32)Мы налетаем бортом теперь уже на берёзовую «расчёску».

— (ЗЗ)Упирайтесь в неё вёслами! — ору я.

(34)Сила течения, кажется, так велика, что вёсла едва не вышибает из рук.

(З5)Круша бортом сучья, мы, к ужасу, врубаемся в крону, а я вцепляюсь в раму и ногами принимаю удар ствола. (36)Я изо всех сил отжимаюсь от него, чтобы нас не проволокло под «расчёской». (37)Она лежит слишком низко и попросту сгребёт нас всех в воду, как ножом бульдозера. (38)Поныш от нашего сопротивления словно приходит в бешенство. (39)Целый вал вмиг вырастает, бурля, вдоль левого борта.

(40)Левая гондола всплывает на нём. (41)Мы кренимся на правую сторону, и вал всё же вдавливает нас под берёзу.

— (42)Тютин, Маша, живо на левый борт! — командую я. — (43)Всем надеть спасжилеты! (44)Овечкин, руби сучья снизу! 

(45)Серой тенью мимо меня пролетает по стволу Овечкин с топором. (46)Он седлает ствол и начинает яростно рубить его перед собою.

— (47)Овчин, назад!.. — надрываюсь я.

(48)Овечкин молчит. (49)Лицо его побелело. (50)На лбу по-мужицки вздулись вены. (51)Топор носится вверх и вниз. (52)Щепки клюют меня.

(5З)Оглушительный треск, хруст, плеск — это отсечённый ствол, обнимая катамаран всеми ветвями, рушится в воду. (54)Фонтан брызг окатывает нас. (55)Освободившись, катамаран резко идёт вперёд. (56)Когда через мгновение я прихожу в себя, вижу Овечкина, сидящего верхом на обрубленном стволе, который остаётся позади. (57)А ещё через мгновение Овечкин, как летучая мышь, прыгает на уходящий катамаран и падает грудью на корму. (58)Мы с Градусовым выволакиваем его из воды. (59)Поныш несёт нас дальше, свободных и очумелых.

— (60)Ты что, Буратино, который не тонет?! — орёт на Овечкина Градусов.

(61)Маша смотрит на Овечкина потемневшими, серьёзными глазами.

— (62)Он ведь спас нас!.. — потрясённо говорит Люська.

(По А. Иванову).

Иванов Алексей Викторович (род. в 1969 г.) — современный российский писатель, лауреат литературных премий.

 

15.2 "Кто способен рискнуть своей жизнью ради других?" Михайлов Игорь (группа 2 уровня)

Кто способен рискнуть своей жизнью ради других? Ответ на этот вопрос можно найти в тексте Л.Иванова.
Группа ребят отправилась кататься на катамаране по реке Поныш. И вдруг их стало заносить силой течения, река "пришла в бешенство", весла вышибло из рук, катамаран стало переворачивать. Казалось, что спасения уже нет, и ребята были ужасно напуганы.

В этот ответственный момент один из героев - Овечкин - взял инициативу в свои руки. Он прыгнул на ствол елки, преграждаший их путь, и начал рубить его топором. Это было очено рискованно. Но Овечкин не мог поступить иначе: он спасал своих друзей.
Несмотря на юный возраст, Овечкин поступил как настоящий герой. Подруга Люська была потрясена его смелостью. Девочка понимала, что он спас их всех. Ее восхищение, гордость другом и передают финальные слова текста.

 15.1 Лингвистическое сочинение.

Л. Успенский утверждал: «Язык, удивительное оружие,посредством которого люди передают друг другу свои мысли» Я полностью согласен с данным утверждением. Действительно, язык - это средство передачи информации и эмоции между людьми в письменной и устной речи.

В подтверждение данного высказывания и своей позиции хочу привести в пример предложение 25, где главный герой, используя глагол повелительного наклонения "подайте", говорит, что нужно делать, своим товарищам.

В качестве ещё одного аргумента хочу привести предложение 27, где автор рассказывает, куда именно попала команда во время экстремального спуска по реке.

Таким образом, мы ещё раз убедились в правоте суждений Л. Успенского